Table of Contents
á¨á°áĄáĽ á˘áľáŽáľáŤ áááá ááááľáľ á°áĄáĽ á˘áľáŽáľáŤ áááŞáľ áááŁ
DEBUB ETHIOPIA NEGARIT GAZETA OF THE SOUTH ETHIOPIA REGIONAL STATE
á°áἠááĽá áťáŠ /áłáťá˛á° á.á
á¨á°áĄáĽ á˘áľáŽáľáŤ áááá ááááľáľ á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á ááŁá¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝áá á¨áĽáá áá á áááá፠á°ááĽ
Regulation No. 101/2026
Rural Potable Water and Sanitation Associations, Federation and Multi-Kebele Establishment Regulation
ááá˘áŤ
á¨áááá á¨áá ááĽáľ á á ááá á¨áááŞáą á¨áá ááĽáľ á áľá°áłá°á ááᲠáá á¨ááŁáŁá á¨áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ á á áŁáĽ áľáááľ áááááľ á ááľááááŁ
Preamble
Whereas; it has become necessary to establish a potable water and sanitation service provision system that aligns the utilization of the regionâs water resources with the countryâs water resources management policy;
á ááá áŤááá á¨áá ááĽáľ á ááľááááľá á ááŁáĽááľ áŁáá ááአáĽá á áá ááá á áľááá á áááá¤
Whereas; it is necessary to utilize water resources of the region in a fair and proper manner;
á á¨áá አá ááááĽáľáŁááááľáłá áŁááá áľáá áśá˝á á ááĽá¨á°á°áĄ á¨á°ááᥠá¨áá á°áááľ ááĽááľ áŁáá á¨á á áŤá áĽáááľ á°ááá°á á¨áááááá áĽá á áĽáá˛á°áĄ ááľáťá á°áᢠá áááá¤
Whereas; it is appropriate to enable water schemes that have been built by the government, nongovernmental organizations, and community participation across rural areas to be applied for the desired objective through a harmonized working system;
á áá á á¨ááłá¨áá á¨á°á áłá°á á¨áá ἠáá á°áááľ á á áŤá á ááľáá¨áľ á¨áá á áá ἠáá á°á áááá˝ á¨áá ááĽáłá¸áá á á ááŁáĄ á¨áá ááá áľáá ááĽá¨á°á°áĄ á áŁáá¤áľááľ áĽáá˛áŤáľá°áłáľáŤá¸á á áááááľ á°áŞ á¨áá á°áááľ á á°á¨áááľ áĽá á á áŤáá ááá°á á ááľáááá¤
Whereas; it is necessary to determine the organization and working system of potable water schemes so as to avert fragmented working system and thereby the users of rural potable water use their water resource properly and that they administer it in a sense of ownership;
á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á áᣠá¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝áá á¨áĽáá áá á á¨áŚááŹá˝áá áĽáá ááŞáŤá¸áá á¸ááá á¨áá áŠá áľá ááš áááł ááá á á°áᢠáá á ááááąáŁ
Whereas, it has become appropriate to create conducive environment that enables to cover operational and maintenance costs of rural potable water and sanitation association, federation and multi-kebele;
á ááá á¨áá á á áŤáŁá˘áá˝ á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á áᣠá¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝áá á¨áĽáá áá á á¨ááááá áľáŁ á¨áá°áłá°áŠá áľáá á¨áá ááĽáľ á°á áá á¨áááá áľá á¨áá áááá áá ááľ á ááľááááŁ
Whereas; it is necessary to issue a legal framework thereby rural potable water and sanitation association, federation and multi-kebele to be established, administered and to be benefited from water resources;
á¨ááá ááľá°áłáľá ááá á¤áľ á áľááťá á áŤááľá áľááŁáá á°ááŁá áĽáá°áá ááááłá á ááŁá á áá ááĽá á°áŹ//áłáťá˛áŻ á ááá áś áááľ á ááá አáá á¨áľ áá áá á°áἠá ááĽáˇáá˘
Now therefore; in the accordance with Article 45 sub-article 1 of Proclamation No. 84/2024 issued to re-determine the power and duties of the South Ethiopian Regional State Executive Organs, the Executive Council has hereby proclaimed as follows.
ááá á áᾠἠá á áá
Part One : General
áŠ. á áá áááľ
áá á°áἠâá¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á ááŁá¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝áá á¨áĽáá áá á áľáá áśá˝ áááá፠á°áἠááĽá áťáŠ/áłáťá˛á°â á°áĽá áá ááľ áá˝ááá˘
1. Short Title This regulation may be cited as âRural Potable Water and Sanitation Association, Federation and Multi-kebele Regulation No. 101/2026â
áŞ. áľááá á¨áá á ááŁáĽ áá áľááá á¨ááŤá°á á áŤááá á áľá°áá á áá á°áἠááľáĽáĄ- áŠ. âáááâ áááľ á¨á°áĄáĽ á˘áľáŽáľáŤ ááá ááá˘
2. Definition In this Regulation, unless the context otherwise requires;
1. âRegionâ means the South Ethiopia Region;
áŞ. âá˘áŽâ áááľ á¨á°áĄáĽ á˘áľáŽáľáŤ ááá ááááĽáľ á¨ááá á˘ááá á˘áŽ áá
2. âBureauâ means Water and Energy Bureau of the South Ethiopia Regional State
áŤ. âá/á¤áľâ áááľ á á¨á°á¨áá á¨ááá áá˘áŽ á°á ᪠á¨áá ááá á áĽáŠ áŤá ááá áŽáš á¨áá ááá á˘ááá áááŞáŤ áĽá á¨áá¨áł ááá á˘ááá á˝/á¤áľá áá¨ááŤáá˘
3. âOfficeâ means those structures at various levels which are accountable to the Bureau including the Zone Water and Energy Department and Woreda Water and Energy Office.
áŹ. âá¨á áá á áŁáâ áááľ á¨áĽáá áá áá á á ááááľ á¨áá áĽá ᣠá¨áá፠áĽá á¨áŚááľ á áŁááľ áá á á፠á¨áá°áŤ á áŤá ááá˘
4. âOversight bodyâ means a body that incorporates a government representative that supervises and leads multi-kebele and works with board members.
á. âá á áá ááŁáâ áááľ á¨á ááľ áá á á ááá á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝á á¨áá°á ááŁá á°áŞ á áŤá ááá˘
5. âGeneral Assemblyâ means the highest decision making body of an association, federation or a multi-kebele.
ᎠâáŚááľâáááľ á¨áá á áášá áá ἠáá á áááááąá á á ááááľ á¨ááŤáľá°áłáľá á¨á°ááŤáŠ á áŤááľ á¨á°ááŁáŁá á¨á°á°á¨á áá á°á áŞááą áá˘áŽ ááá˘
6. âBoardâ means an entity composed of members selected and assigned from different bodies for the oversight of rural potable water services and it is accountable to the Bureau.
áŻ. âá¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áśá˝â á¨áá á áá âá áááááľ á°áŞ áľáá áľâ áĽá¨á°áŁá á¨áá áŤá á áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ áááľá áľ á¨á°ááá áá á áŤáľáŁ á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝á áĽá á¨áĽáá áá áá á á፠á¨áá áŠá áľ áá áŞáŤ ááá˘
7. âRural potable water and sanitation service provider organizationsâ hereinafter âservice provider organizationsâ is a common nomenclature of associations, federations, and multi-kebele organizations established to provide rural potable water and sanitation services.
á° âá¨áá áááâ áááľ á¨áá á°áááľ á á°ááĽáŽá áá á á°á á°áŤá˝ ááááľ áá á¨ááŤááá áľ áŚáł áááľ á˛áá ááááŁáááá¤á¨áá°ááľá áá áĽá ááá˝áá áŤá ááááá˘
8. âWater sourceâ means a place where water is found and includes spring, river, groundwater, and other sources.
áą.âá¨áá á°ááâ áááľ á á¨áá አá áá ἠáá ááá á¨áŁáá´á˝á á áááááľ á¨áá°áĄ á¨á§áá§ ááᣠá¨ááľááľ ááᣠá áĽá ááá á¨áá ፠á§áá§áŁ á¨ááá ááᣠá¨áááłá áŚáłáá˝á ááá˝ áá á á áááááľ á°áŞ á°áá ááá˘
9. âFacilityâ means a structure where pipe water, underground water, water from hand-pump operation, spring water, toilets and other similar services are being provided.
Რâá¨áá ἠáá á°ááâ áááľ á¨áá á°áá áĽá¨á°áŁá á¨áá áŤá á¨áá ἠáá á áááááľ áááľá áľ á¨á°ááᥠáĽá á¨á°áá¨á á á ááá á¨áá ἠáá áá°á¨á° áááľ áááŁáłáá˝á á¨ááŤá ááá ááá˘
10. âPotable water schemeâ also known as water scheme is an infrastructure constructed to provide potable water service.
á˛áŠ. âáŚáâ áááľ á°á ááá ááá ἠá áááááľ á¨ááá áá á¨áááłá áľ áŚáł ááá˘
11. âWater pointâ means a point where users get potable water.
á˛áŞ. âá¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á áâ ááá âáá á áâ á áá á áá ááŤáľ á¨áá ἠááá áłáá´á˝á á°á áááá˝ á á፠á ááá á¨ááá°ááąáľ á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á á ááá˘
12. âRural water supply and sanitation Associationâ or âAssociationâ established by potable water and sanitation service users in a rural kebele.
á˛áŤ. âá¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝áâ ááá âáá´áŹá˝áâ áááľ á á ááľ á¨áá á áá á áááľá á¨á፠á áá á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á áŤáľá áŤáá á á°á¨áááľ áŤááá á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áľ ááá˘
13. âAssociationsâ Federationâ or âFederationâ means a service provider organization that constitutes two or more water and sanitation associations in a single rural kebele.
á˛áŹ âáĽáá áá á á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áľáá áľâ áááľ ááá âáĽáá áá áâ ááááľ áĽá á¨á፠á áá ááá á¨áá á áá ááá˝áŁ áá¨áłáá˝ ááá ááá˝ á¨áá áááá á¨áĽáá ááľááľáŁ á¨ááá ááá á¨ááá á¨á°á áá áá á á ááľ á áľá°áłá°áŤá áá°á áłááá°áĽ á áááááľ á¨áá°áĽ á¨áá á á¨ááá áá ἠááá áłáá´á˝á áľáá áľ áááľ ááá˘
14. âMulti-kebele rural potable water and sanitation organizationâ or âMulti-Kebeleâ is a rural potable water and sanitation organization providing services to users of more than one kebele, woreda, or zone through water scheme regardless of administrative boundaries.
á˛á âáĽáŤ á áľááá áŽáá´â áááľ áĽáá° á ááŁáĽááą á áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áľ á¨áá°áŠ á á á áá ááŁá¤ ááá á áŚááľ á¨á°áá¨áĄ á¨áĽáŤ á áľááá á áŤá ááá˘
15. âExecutive Committeeâ means a body, as may be necessary, composed of individuals selected by the General Assembly or by the Board and work for the rural potable water service organization.
á˛áŽ âáááľ áŽáá´â áááľ á¨áá á áŠá ááá á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝áá ááá áááľááá áĽáá°á áľáááááą á¨áĽáŤ á áľááá áľá á¨áááá áŽáá´ ááá˘
16. âSub-committeeâ means a committee established under the Executive Committee, as may be necessary, to implement the objectives of the association or the federation.
á˛áŻ âá°á¨áâ áááľ á¨áá á ááá áłáá´á˝á áĽáá áá á á¨á°á áááá ááἠáĽááľ áĽá áá°á á°áťááŞááľá áá á¨áľ á áľáá á¨áá°áĽ ááľáááľ ááá˘
17. âGradeâ means a level issued by a rural potable water and sanitation multi kebele, based on size and cross border nature of the user population.
á˛á°. âá°áâ áááľ ááááá á¨á°ááĽáŽ á°á ááá á áá á¨á°áááľ ááĽáľ á¨á°á°á á á áŤá áá
18. âPersonâ means any natural or legal person.
áŤ. á¨ážáł á áááá
á áááľ ážáł á¨á°áááá áľááá á¨á´áľáá ážáł áŤáŤáľáłáá˘
3. Gender Reference
In this Regulation, any expression in the masculine gender shall include the feminine.
áŹ. á¨á°ááťáááľ áá°á
áá á°áἠá ááá á á°ááá áĽá á áááá á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á áᣠáá á áŤáľ áá´áŹá˝á áĽá áĽáá áá á áľáá áśá˝ áá á°ááá ááááá˘
4. Scope of Application
This Regulation shall be applicable on association, federation, and multi-kebele organizations established and to be in the region.
á á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áśá˝ á¨áááŠáŁá¸á áááá˝
á¨áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áśá˝ á áá¨á°ááľ áááá˝ áááŤá
áŠ. á áŁáááľ á á°á ááááľ á¨á°áá á¨á°á áááá áááľ á¨ááááŁ
áŞ. á¨áá áŁáá´á˝á á á ááááá á¨áĽáááľ áá á¨áá á¨áá á á áááá áľáá ááľá áá¨á ááľá áľ
áŤ. á¨ááá˝ á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á áŤáľá á áááááľ á°áŞ áľáá áśá˝ áá á¤áá áááááľ á ááá á áá°áťá á áááááľ á á áŁáĽ á áľáĽáĽá ááľáŤáľá˘
áŹ. á áááááľ á°ááŁá á¨áá á áá áĽá áłáá´á˝á áá á áŤáľ áá áááááľ á°áŞ áľáá áśá˝ á¨áá á á áŁá¸áá áááááľá áá´áł á¨áááŁáľá á¤áá áááááľ á¨ááá áᣠá¨áá á á áŁá¸áá áááááľá ááłáł á¨áááŁáľá á¤áá áááááľ á¨ááá ááŁ
á. á áááááľ á°áŞ áľáá áśá˝ á¨ááŤááá§á¸áá á¨ááá áłáá´á˝á á áááááľ á áĽáŤáľáŁá á áá áááááľ áŁáá ááአá¨áá á¨áĽáŁ
áŽ. á¨áá ἠáá á áááááľ á¨áá°á á°á á áááἠááá ááľ áŤáá áááááľá á¨á°á¨á°áá ááĽááľ áŤáá ááľá¨á á¨ááá¸á ááááá˝ áááŠáŁá¸ááá˘
5. Guiding Principles
Principles guiding rural potable water and sanitation organizations shall be the following.
1. Membership shall be based on benefits of members and open for all;
2. Providing education and information on the pollution free use of potable water and sanitation;
3. Work in collaboration with other associations and service provider organizations for a better service delivery;
4. Establishing healthy relationships between service recipient rural potable water and sanitation associations and service providing organizations and fulfillment of responsibilities and obligations of the former to the latter;
5. Provision of quality, adequate and sustainable water and sanitation services by the service provider organizations;
6. Application of the principles of transparency, legality, and consistency for the fees collected from potable water services.
áŽ. á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áśá˝ á¨áá¨á°ááľ á á°á¨áááśá˝ áááŤá¸áá
áŠ. á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á áŤáľ
áŞ. á¨áá á áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á áŤáľ áá´áŹá˝á
áŤ. áĽáá áá á á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áľáá áľ
6. Organization of Service Providing Organizations
Service providing organizations shall have the following structure.
1. Association
2. Federation and
3. Multi-kebele
ááá ááᾠἠáľááá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á áŤáľ á áá áŤá¨áľá ááááŁ
Part Two : Establishment and Registration of Association
áŻ. á¨áá á áá ἠááá áŁáá´á˝á áá á áŤáľ á áá¨á°ááľ áá°áŤááá˘
áŠ. á á áá ááŁá
áŞ. áĽáŤ á áľááá áŽáá´
áŤ. áĽáá° á áľáááááą áááłá áŽáá´áá˝ ááá á áŤá°áá˝ áááŠáłáá˘
7. Association shall have following Structure:
1. General assembly;
2. Executive committee and
3. Sub committees and other staffs as may be necessary.
á°. á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á á á áá°áŤá¨áľ:
áŠ. á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á á á á ááľ áá á áá á ááľáĽ á¨áá ἠáá á áááááľ á áá°áĽáŁá¸á áá ááá áá áá á á ááá°á¨áłáá˘
áŞ. á¨áá á áá ἠáá á°ááá á¨áá áá áá á°á áááá˝ á áá á¨áá á á á áŁá á¨ááá áá´áł á ááŁá¸áá˘
áŤ. á áá á ááľáĽ áŤá ááá á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á°áááľ á áá á á ááłáááá˘
8. Establishment of Association
1. Associations shall be established in a rural kebele based on number of water sources where potable water services are provided.
2. All permanent users of the water scheme are obliged to be members of the association.
3. All water schemes in a kebele shall be incorporated in a single association.
áą áľááá á á á áŁááľ ááĽáľá áá´áł
áŠ. ááá á¨áá á°á áááá˝ á¨áá á á á áŁááľ á˛áá ᣠáá á¨ááááľ áá°á¨áłá ááĽáľ á áá¸á
9. Right and Duties of Members of Association
1. All water users are members an association and they have basic right to access water.
áŞ. á¨ááááá áá á á á áŁá á¨áá¨á°ááľ ááĽáśá˝ áááŠáłáá˘
á) áá á አá¨áá°á áá á áááááľ á¨ááááľáŁ
á) á áá á አááŁá¤áá˝ á¨ááŤááá áľáá ááľá áľ
á) á¨ááá¨áĽá á¨ááá¨áĽ ááĽáľáŁááá ááľáá á¨á áľáŤ áľáááľ áááľ á áá á¨áá
á) áľááá á አááá¸ááá áá¨á á¨áá á¨á áĽá á¨ááááľáŁ
á ) á áá ἠááá áłáá´á˝á ááľá áአáአáľáá ááśá˝áá áľáá ááá˝á á¨ááááľ
2. Any member shall have the following rights.
a) Accessing the services provided by the association;
b) Participating and voting in the meetings of the association;
c) Electing or to be elected; however a member who is under the age of eighteen years is not legible to be elected as member of the executive committee.
d) Asking and getting any information regarding the association.
e) Obtaining education and trainings opportunities in the field of potable water and sanitation.
áŤ. ááááá á¨áá á á á áŁá á¨áá¨á°ááľ áá´áłáá˝ áááŠá áłá
á) áá°áłá°áŞáŤ á°ááĄááŁá¨áá á አááłááá˝á ááá¨áŤáá˝á á¨ááá ááŁ
á) áá á አáááá°áá ááłááá˝ á áŁá á°áᢠá¨ááá áá´áł á áá áľáŁ
á) ááá á አáĽá á á áá አáĽáŤáá˝ áá á¨ááłá°á
á) á¨ááááá˘áŤá á¨áá á áááááľ ááᎠáááŤáá˝á á¨áááááŁ
á ) á¨áá á áŠá ááĽá¨áľ á¨ááá¨áŁá¨áĽá á¨áá á á áŁ
á¨) áá á አáááŤáľá°áááá¸á áĽáŞáá˝ á°áᢠááá˝ á¨ááľá áľá˘
3. Any member of the association shall have the following duties.
a) Respect the bylaw, decisions and directives of the association;
b) Comply with the decisions of the association;
c) Participate in activities that benefit the association;
d) Pay registration and water service fees;
e) Protect and care for the assets of the association;
f) Respond appropriately for the calls of the association.
á˛. á¨áá á áá ἠáá áłáá´á˝á áá á áŤáľ áááááľá á°ááŁááĄ-
áŠ. á á¨áá አáŤááľá á¨áá ἠáá á°áááľ á°áá˘áá á áááááľ áááľá áľ á¨ááŤáľá˝á á á áŤáá á áááááľ á¨ááľá°áłá°ááŁ
áŞ. áááá áá á¨áá á°á áááá˝ á á áŁáááľ ááŤááŁ
áŤ. á áá አáŤááľáá áá áá°ááľ á¨áá áŠáľá á¨áá á°áááľ á¨áá á áááááľ áłáŞá ááłááá˝á áŤáľáá˝ááá¤á¨áá á áááááľ áłáŞá á¨ááááá áᢠá áá°áĽá°áĽ á¨á°á°á á°á áá áááἠáááś ááá ἠáá á áááááľ ááľáá፠áĽá áĽáá á᪠áĽáá˛áá á ááá á°á¨á°á áá áááááľ á°áŞ áľáá áśá˝ áᢠá¨ááľá¨ááŁ
áŹ. á¨áŁáá´á˝á áĽáŤáá˝á á á áŤáŁá˘áŤá¸á á¨áá¨ááá /ááĽáŤáľ/áŁ
á. á áľááá áá á˛áá áááłá áŽáá´áá˝á áá°áŤááľ
áŽ. á˘áŽá á áááŞáŤ á¨ááá¨ááŤá¸á ááá˝ áááááľá á°ááŁáŤáľ áááŤá¸ááá˘
10. Powers and Duties of Association
1. Establish a system and administer water schemes in rural areas so that they could provide appropriate services;
2. Take all permanent water users as members;
3. Execute water service tariff decisions for existing and future water schemes in rural areas; collect fees from water service and remit the money to service provider organizations via legal receipts. The money collected shall be used for the expansion and maintenance of potable water services;
4. Conduct sanitation works in their vicinities;
5. Organize sub-committees when needed;
6. Shall have other powers and duties that are detailed by a directive to be issued by the Bureau.
á˛áŠ. á¨áŁáá¤áľááľ ááĽáśá˝á áľáááľá°ááá
á ááááĽáľá áá ááááľáłá áŁááá á´áá áśá˝á á ááĽá¨á°á°áĄ á¨á°ááᥠáá°ááľ á¨áááᥠá¨áá ἠáá á áááááľ á°áááľ á áá á°áἠáá á¨áľ áá°ááááľ áá á áŤáľ á¨áŁáá¤áľááľ ááĽáľ áá°ááááá¸ááᢠáááአá áááŞáŤ ááá°ááá˘
11. Transfer of Ownership
Ownership right of water schemes constructed or to be established by governmental and nongovernmental organizations and the community shall be transferred to the associations established as per this Regulation. Particulars shall be determined by a directive.
á˛áŞ. á¨áá á á á áŁáááľ á áááŤáááľ áľááááľá áľáááááľ
አááááá á áŁá á áá¨á°ááľ ááááŤáśá˝ á¨áá á አá áááŤáááľ ááłááľ áá˝áááĄ-
á) áá á አá¨áŁáá áľá áááááśá˝á áá´áłáá˝ áŁáááá ááŁ
á) á áá á አáá áĽááľ á áááá ááááŤáľ áĽáŤ á áľááá á˛áá°á áááááŁ
á) á áá ááłá á á á¨á°á°á á áŁá áá á áá ááŁá¤ áááŁá áá á¨áĽ áá˝áááŁ
᪠á¨áĽááśá˝ áááá ᣠá¨á áŁáľ á áááśá˝á á°á¨ááá˝ á áááŞáŤ ááá°ááá˘á áĽááľá áá áá á¨ááá˘
፠áŤáááá áĽááľ á áŤáą áááľ á áŁáááąá á¨ááá á áŁá á°áááś á áŁá áááá á¨ááá á áľáŤ á áľáááá á˛áá°á áĽá á á á áá ááŁá¤ ááłá á˛ááľá á°áááś á áŁá ááá áá˝áá
12. Temporary Suspension and Reinstatement of Membership
1. Any member may be temporarily suspended for the following reasons:
a) Not observing the responsibilities and duties imposed by the association;
b) General Assembly decision for offences against the association.
c) A member who is dissatisfied with this decision may appeal to the General Assembly
2. Details of offences, types, and levels of penalties shall be specified by a directive. The offender shall be liable on a par with the offence.
3. A member who committed no fault and has voluntarily resigned from his membership may, upon the decision of the executive committee, and approval of the General Assembly, can be reinstated as a member of the association, if he wishes to do so.
á˛áŤ. áľá áá á áŤáľ á á áá ááŁá áĽááŁáá á°ááŁá
áŠ. á á áá ááŁá á¨áá á áŠá á áŁááľ á áá áŤáá áá á¨áá á አá¨á áá á¨áĽááŁá á áŤá ááá˘
áŞ. á¨áá á áŠá á á ááá áĽáá áľáá´ áĽá¨áááá ááŁááá˝á áŤáľá°ááááá¤á¨áĽáŤ áĽá áľá á ááľ áŤááľááá˘
áŤ. á¨áá á áŠá á¨áľáŤ á áľááťá áŽáá´áá˝á ááááŁáá¤áá˝áŤáá˘
áŹ. á¨áá á áŠá áááá á¨áááá¨áą ááá˝ ááłáŽá˝á á áá°áłá°áŞáŤ á°ááĄá á áááŞáŤá á¨ááá¨áአá°ááŁáŤáľá áááááśá˝ ááá¨ááá˘
á. áĽáá° á áľáááááą áአáአáá á¨áłáťáá˝áá áĽá á áĽá áá˝á áááľááá˘
áŽ. á¨áá á áŠá áááá á¨áááá¨áą ááá˝ áá˛áŽá˝á á áá°á˛á°áŞáŤ á°ááĄá á áááŞáŤá á¨ááá¨áአá°ááŁáŤáľá áááááśá˝ ááá¨ááá˘
áŻ. á áĽáŤ á áľááá á¨áááᥠá áŹáłáá˝á á áá¨áľ á¨áá¨á¨áť ááłá áá°áŁáá˘
á°. á á áá ááŁá¤ á˘áŤááľ áááľ áá á áááľ áá°á á°áŁáᤠá áľá¸áłá áááł á˛áá á á°ááᣠá¨áľáŤ á áľááťá áŽáá´áá á¨á áŁááą á Âźáá áĽáŤá áá°á¨áľ áአááŁá¤ áá ፠áá˝ááá˘
13. Powers and Functions of the General Assembly of Association 1. The General Assembly shall encompass all members of the association and is the higher organ of the association.
2. Evaluates the overall activities of the association and passes decisions; approves plan and budget of the association.
3. Elects and dismisses members of the executive committee of the association.
4. Elects and dismisses those who represent the executive committee and the association in the General Assembly of the federation.
5. Determines various incentives and benefits, as needed;
6. Regarding other issues in relation to the existence of the association, it shall have powers and responsibilities as specified in the bylaw and the directive.
7. The general assembly of association shall make a final decision after reviewing complaints submitted by the Executive committee
8. The general assembly convenes bi-annually; however, it may have extraordinary meetings by the request of one-fourth of its members.
á˛áŹ. á¨áá á áŤáľ áĽáŤ á áľááá áŽáá´ á ááŤá¨áĽ
áŠ. á á á áá ááŁáá á áĽá፠áľáá ááá¨áŁáá˘
áŞ. á¨áĽáŤ á áľááá áŽáá´á ááĽá /áĽááľ/ á¨á ááľáľ áĽáľá¨ áá á áá á¨á´áśá˝ á°áłáľá áľáŠá¨áľ áá°áĽá áłáᢠáááአá áááŞáŤ ááá°ááá˘
áŤ. á¨áľáŤ á áľááá áŽáá´á á¨áľáŤ ááá á¨3 áááľ ááĽáἠá¨áá áľá ááá á¨áľáŤ áááá á¨á¨á¨á° á¨áľáŤ á áľáááá áŽáá´á ááá°áŤáľ á áá°á¨á áá፠áá á¨ááŁáŠ áŽáá´ á áŁá á¨áá á á á áá ááŁá¤á á áŁááľ áĽááŤáŹá á¨á°á¨ááá á áľáá áááá°á áá ááá¨áĽ áá˝ááá˘áá á á¨áá¨á¨áť ááááá˘
áŹ. á áá á ááá˝ áááľ á ááá˝ 3 á¨á°ááá á á¨áĽáŤ ááá áĽáá°á°á á á áá á°ááŁáŤá¸ááá áááááłá¸áá á á ááŁáĄ áááŁáľ áŤááťá á¨áĽáŤ áááá¸á áłáá ááá á¨áááááłá¸á á á á áá ááŁá¤á áá°áá áą áá˝ááᣠá á áá á°á áŤá ááááᢠáááአá áááŞáŤ ááá°ááá˘
á. á¨áľáŤ á áľááá áŽáá´ á áŁááľ á áá á á¨á°áĄ á¨á°áá¨áĄ ááá á ááá°áááľ á áááááľ á¨áá°áĄ áá¸áᢠáááአá áááŞáŤ ááá°ááá˘
14. Selection of Executive Committee of Association 1. Members of the executive committee shall be elected by majority vote of the General Assembly;
2. The number of the executive committee members shall be between five and nine and ensures womenâs participation. Particulars shall be determined by a directive.
3. The term of service of member of the executive committee shall not exceed 3 years; however, a member may be re-elected, if his performance is confirmed by the General Assembly, for a final time.
4. Notwithstanding the provisions of sub-Article 3 of this Article, members of the executive committee who fail to properly discharge their duties and responsibilities may be dismissed from their positions by the General Assembly before the expiry of their term and they shall be held legally liable. Particulars shall be determined by a directive.
5. The executive committee members are elected by the General Assembly and serve on voluntary basis. Particulars shall be determined by a directive.
á˛á. á¨áá á áŤáľ áĽáŤ á áľááá áŽáá´ áľááŁáá á°ááŁá
á¨áá á áŤáľ áĽáŤ á áľááá áŽáá´ á¨áá¨á°ááľ áĽááŁáá á°ááŁáŤáľ áááŠáłááĄ-
áŠ. á¨áá á áŠá á˝/á¤áľ áŤá°áŤáááŁ
áŞ. á¨áŤáą á°áĽáłá˘ á/á°áĽáłá˘ áĽá ááá ááááŁááŁ
áŤ. á¨á á áá ááŁááá ááŁá ááá áá á¤áŤáľáá˝áááŁ
áŹ. á¨áá á áŠá á ááľ áŤáááłá áłááŁ
á. á áľááá á°áŤá°áá˝á áááĽáŤáᣠáá á አá áŤá°áá˝á áá á á á¨ááá˝á á¨áá á¨áá á አá áŁááľá á°áŤ á á°áŤ áŤá áŤááŁ
áŽ. ááá á አá áľááá á¨áá á°á¨á᪠á°ááŁáŤáľá áŤá¨áááááŁ
áŻ. á¨áá á አááĽá¨áśá˝/á¨áá á°áááľ á á á áá á á ááŁáĄ áá áĽáá áĽáá˛áŤáá áŤá°ááá
á°. áá á áŠá á ááá¨á áá¨áłááŁáá¨á°áłááŁ
áą. áá á áŠá á ááá¨á á¨áŚáľá°á áááá˝ áá áá ááááááŁ
á˛. áĽáá°á áľáááááą ááááľ áŽáá´áá˝ á¨áĽáŤ á ááŤá á ááľá áľ áĽáŤá¸áá áá¨áłá°áááŁ.
á˛áŠ. áŞáááľ ááááá¨áłá¸á á áŤááľ áááŤá
á˛áŞ. á¨áĽáŤ á áľááá áŽáá´áá˝ á áá á አáá áááŤá°ááąáľ ááłáľ á ááá á á፠áááááľ á¨ááá°áľ áá´áł ááááŁá¸ááá¤
á˛áŤ. ááá˝ á áááŞáŤ á áá°áłá°áŞáŤ á°áἠá¨ááá¨áአáááááśá˝ áááŠáłáá˘
15. Powers and Duties of Executive Committee of Association
The executive committee of association shall have the following powers and duties:
1. Organizes office of the association;
2. Shall elect its Chairperson and Deputy Chairperson;
3. Implements the decisions of General Assembly and causes their implementation;
4. Transacts the budget of the association;
5. Hires the necessary workers or if the association is unable to hire workers, it assigns members of the association to work on a rotational basis;
6. Performs other necessary activities for the association;
7. Protects all the associationâs assets/water schemes and causes their proper management;
8. Sues and be sued representing the association;
9. Represents the association in contracts with third parties;
10. Guides subcommittees as needed and monitors their activities;
11. Submits report to the concerned organs;
12. The executive committee members shall be jointly and severally liable for any damage they cause to the association;
13. Shall have other responsibilities which are detailed in directive or bylaw.
á˛áŽ. áľá áá á á ááá¨áľ
áŠ. á ááľ áá á á á¨áá¨á°ááľ á á ááą ááááŤáľ á á¨á°á¨áá á ááá ááá áŽá˝ á˛á¨ááἠááááľ áá˝áááĄ-
á) á áá á አááľáĽ ááá á áŁá ááá á¨áá á°á áá á¨áááŁ
á) á¨áá á°áá áááś á áááááľ ááľá áľ á¨ááá˝á ááá á˛á¨áááĽáŁ
á) á¨áá á áá ἠáá á°áááľ áá° á¨á°á áá á áááááľ á°á¨á á˛áŤáľá ááá á˛áŤá°áąá˘
áŞ. á¨áá¨á° áá á á ááĽáľ áĽáłááš áá á¨á°á¨áá á áá ááŞá ááĽáľ áá° á áááááľ á°áŞá áľáá áľ áá°ááááá˘
áŤ. á¨áá¨áłá áá á˝/á¤áľ áá á አá¨áá¨á°á áľ áá ááᎠá¨áá á á áááἠáá°áááá áŁáá á አá¨áááἠá¨á°á á¨áá áľ áá ááᎠá ááááá áŤáŁáá˘
áŹ. á áá-áἠá°ááŁá á°á°ááá°á á¨á°áá á¨áá á á áľáŤ á áľááá áŽáá´áá˝ áá á አáłááááľ á áá áľáŤ á áľááá áŽáá´áá˝ áĽáá˛á°áŤ áá°á¨ááá˘á¨áááááŁá¸á á¨á áŁáľ áááł áááá á áááŞáŤ ááá°ááá˘
16. Dissolution of Association
1. An association may dissolve for any of the following reasons, where it is confirmed by the structures at various levels:
a) Where the association has no member or if there is no water user;
b) Where it is proved that the water scheme can no longer be in service even after maintenance;
c) Where the rural potable water schemes are upgraded to a level of an urban water service;
2. After settlement of all the debts of a dissolved association, the remaining assets shall be transferred to the service provider organization.
3. The Woreda Water Office shall delete the association from the register of associations on the date of its dissolution. The association ceases to exist from the date of its deletion from the register.
4. Members of the executive committee who engaged in illegal activities shall be replaced by other members of the executive committee before the dissolution of the association. Particulars regarding their punishment shall be determined by a directive.
ááá áśáľáľ ἠá¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áľ á á°á¨áááľ
Part Three : Establishment and Structure of Service Provider Organization
á˛áŻ. á¨áá á áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áľ á áá°áŤá¨áľáĄ-
áŠ. ááá á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á áŤáľ á¨á áááááľ á°áŞ áľáá áą á áŁá á¨ááá áá´áł ááááŁá¸ááá˘
áŞ. á á ááľ áá á ááľáĽ á¨á ááľ á áá á¨áá á áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áľ ááá á áá˝ááá˘
17. Establishment of Service Provider Organization
1. All associations shall be obliged to be members of the service provider organization.
2. There shall not be more than one service provider organization in a kebele.
á˛á° á¨áá á áá ἠáá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áľ áááááľ á°ááŁá
áŠ. á á¨áá áá áŤááľá á¨áá ἠáá á°áááľ á°áá˘áá á áááááľ áááľá áľ á¨ááŤáľá˝á á á áŤá á áááááľ á¨ááľá°áłá°á
áŞ. ááá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áśá˝ áᢠáá°á¨á á¨áááŁáá á¨áá á áááááľ áá፠á¨áá°áĽá°áĽáŁ
áŤ. á áá አáŤááľáá áá áá°ááľ á¨áá áŠáľá á¨áá á°áááľ á¨áá á áááááľ á¨ááááá á¨á áááááľ áá፠á áá°áĽá°áĽ á¨á°á°á á°á áá áááἠáááś ááá ἠáá á áááááľ ááľáá፠áĽá áĽáá á᪠áĽáá˛áá ááľá¨ááŁ
áŹ. á¨áŁáá´á˝á áĽáŤáá˝á á áá ááŤá¸á á¨áá¨ááá ááá ááĽáŤáľáŁ
á. á˘áŽá á áááŞáŤ á¨ááá¨ááŤá¸á ááá˝ áááááľá á°ááŁá áááŤá¸ááá˘
18. Powers and Duties of Service Provider Organization
1. Setting up a system that enables the proper functioning of the water schemes in each kebele and managing it;
2. Collecting the water service fees and depositing with the service provider organizations;
3. Collecting service fees from existing and future water schemes in rural areas and reinvesting the collected funds in the expansion and maintenance of potable water services;
4. Conducting sanitation activities in their respective kebeles;
5. Performing other activities as per the directive issued by the Bureau.
á˛áą. á¨áá á áá ἠáá á áááááľ á°áŞ áľáá áľ á á°á¨áááľ
áŠ. á¨áá á á¨áá ἠááá áłáá´á˝á áá á áŤáľ áá´áŹá˝á á á°á¨áááľ
á¨áá á°á áááá˝ áá á á áá´áŹá˝á á á ááľ áá á ááľáĽ áááľ áĽá á¨á፠á áá áá á áŤáľá á ááá á¨á°á°áŤá á¨áá á á¨áá ἠáá á áááááľ á°áŞ áľáá áľ áá
19. Structure of Service Delivering Organization
1. Organization of federation
Federation is a rural potable water service provider organization organized by incorporating two or more associations within a single kebele.
áŞ. á¨áá á á¨áá ἠáá áĽáá áá á á á°á¨áááľ
á¨áĽáá áá á á á°á¨áááľ á á ááľ á áľá°áłá°áŤá áá°á áłááá°áĽáŁ á¨á ááľ á áá áá ááŁáá¨áł ááá áá á áááááľ áááá á áľáŠ áŤááľá áá á áŤáľ á á á á áááááľ á¨áá°áĽ á¨áá á á¨ááá áá ἠááá áłáá´á˝á áľáá áľ áááľ ááá˘
2. Organization of a multi-kebele
A multi-kebele organization is a rural potable water and sanitation organization that provides services to all kebele associations organized under it, by connecting more than one kebele, woreda, or zone without being restricted to a single administrative boundary.
áŤ. áአá á°á¨áááľ
á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áľ ááá á¨ááŤáľá¸ááá ááľáááľ ááááľ á¨ááá˝á ááá á¨áá á áłá˝ áŤááľá áŤá ááááá˘
á) á¨á ááľ áá ááá áááľ áĽá á¨áááľ á áá á°á áá áá ááŤáľ áŤáá á°ááá áááľá°áłá°á ááľáĽáľáĽ áááłáá˝á á¨á á á áááľ áŁááŁá¸á á°áá á¨áĽáŤááłááą áá ááŤáľ á¨á°ááŁáĄ á¨áá áľáŤáá˝á á¨ááአá¨á፠á á áŤá ááá¨ááá˘áááá áááłá á áááŞáŤ ááá°ááá˘
á) á ááľá°á á¨áá á°áááľ áŤáá¸áá á á¨ááá¸á áá ááŤáą áŤáłá¸áá ááľá°áłá°á á¨ááá˝á ááá áŤáłá¸áá á˝áá áá´áŹá˝á ááá á¨ááá˝ááŁ
áŠ. á¨áá á°á áááá˝ áá á á áĽáá°ááááá áá á á ááĽáľá á¨áá´áł ááŠá á¸á á¨á ááŤáŁá˝ áá á á¨áá á áááááľ áľáá áľ á áŁá ááááá˘
áŞ. áá á áŁáááľ á ááááá áá á áá á አáĽá á áá¨áłá á˝/á¤áľ áá°á¨á áá˝ááá˘
3. Special organization
Those structures that do not fulfil the criteria for service providing organization shall be organized in the following manner.
a) In cases where there are two or more kebeles that use the same water source and where there are complex conditions and lack of capacity to manage the water scheme, individuals from each kebele shall be selected to lead the water works by establishing a joint operation. Particulars shall be determined by a directive.
b) Kebeles that have small water schemes and are unable to govern such schemes individually or that cannot establish a federation on their own.
i. The water usersâ association shall be a member of the water service organization of the neighboring kebele, having same rights and duties as any other association.
ii. This membership may be cancelled at any time by the association or by the Bureau.
áł. á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á áá á áááááľ á°áŞ áľáá áľ á á°á¨áááľ ááἠáľáááľá¨á
áŠ. á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á áŤáľá á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝á á¨áĽáá áá á ááľáááľá á ááá°á á¨á°áá á áá á°áἠáá°á¨áľ áá° áĽáá áá á á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áľ áĽáá˛áŤáľá áá°á¨ááá˘
áŞ. á ááľ á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á áá á áááááľ á°áŞ áľáá áľ á¨á°áá°á¨á°á áľ á áľá°áłá°áŤá áĽáá¨á áá° á¨á°á ááá¨á áŤá°á áĽá á á¨á°áá˝ áá á áááááśá˝ á°á¨á áá¨á áááŞáŤ áá°á¨áľ á¨á¨á°á áá á áááááľ áľáá áľ á°á¨áá á áááś á¨á°áá áá° á¨á°á áá á áááááľ áľáá áľááľ ááŤáłáľá áá˝ááá˘
20. Grade Change of Association and Service Provider Organization
1. If association and federation fulfill the multi-kebele requirements, they shall be upgraded to the level of a multi-kebele service provider organization.
2. An association and service provider organization may be upgraded to an urban water service organization if the administrative level at which it is established is promoted to the rank of a town and if it meets a grade of an urban water service organization as prescribed by the urban water services classification guidelines.
ááá á áŤáľ ἠá¨áá á áá ἠááá áŁáá´á˝á áá á áŤáľ áá´áŹá˝á áááááľ áĽá á á°á¨áááľ
Part Four : Federationâs Responsibilities and Structure
áłáŠ. á¨áá á áá ἠááá áŁáá´á˝á áá á áŤáľ áá´áŹá˝á á¨áá¨á°ááľ á áá áááŠáłááĄ-
áŠ. á¨áá´áŹá˝á á á áá ááŁááŁ
áŞ. á¨áá°áŹá˝á áĽáŤ á áľááá áŽáá´áŁ
áŤ. áĽáá° á áľáááááą áá á¨áłáť á¨áá¨ááá¸á á¨á°áá á áĽá á¨áá á áá áŁáááŤáá˝ ááá¨áá
21. Federation shall have following Structure
1. General Assembly;
2. Executive committee;
3. A trained and competent water schemes maintenance technician who is provided with incentives, as needed.
áłáŞ. áľá áá á áŤáľá áá á áŤáľ áá´áŹá˝á á á áá ááŁá áľááŁáá á°ááŁá
áŠ. á á áá ááŁá á¨áá á áŤáľá áĽáŤ á áľááťá á áŁááľá á áá áŤáá áá á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝á á¨á áá á¨áĽááŁá á áŤá ááá˘
áŞ. á áá¨áłá á°ááá áś á áá´áŹá˝á á¨áá¨á áá á¨áá ἠáá á áááááľ áłáŞá áááľááá˘
áŤ. á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝áá á á ááá áĽáá áľáá´ áĽá¨áááá ááŁááá˝á áŤáľá°ááááá¤á¨áĽáŤ áĽá áľá á ááľ áŤááľááá˘
áŹ. á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝á áĽáŤ á áľááááá˝áá áááłá áŽáá´áá˝á ááááŁáᣠá¨áááááľá áŤááŁáá˘
á. áĽáá° á áľáááááą áአáአáá á¨áłáťáá˝áá áĽá á áĽá áá˝á áááľááá˘
áŽ. á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝áá áááá á¨áááá¨áą ááá˝ á°ááŁáŤáľá áááááśá˝ á áááŞáŤ á¨ááá¨áአááááá˘
áŻ. á á áá ááŁá¤á á á ááľ á˘áŤááľ áááľ áá áľáĽá°áŁ áŤá°á¨ááᢠááá áá áአáľáĽá°áŁ áĽáá˛á ፠á¨ááŤáľááľáą áááłáá˝ á˛áá አá áĽáŤ á áľááá áŽáá´ áĽáŤá ááá á¨á áŁááą ááŤá¨á á ááľ á áŤá°áá (1/4) á áŁááľ áĽáŤá á˛áŤááᥠá¨á á áá ááŁá¤ áአáľáĽá°áŁ áá ፠áá˝ááá˘
22. Powers and Responsibilities of General Assembly of Federation
1. Federationâs General Assembly consists of all executive memberâs associations and it is the higher organ of the federation.
2. Endorses the tariff of potable water services set by the woreda.
3. Evaluates and decides on the activities of the federation; approves work plans and budgets.
4. Elects members of the executive committee and subcommittees of the federation and dismisses them.
5. Decides on various incentives and benefits, when necessary.
6. Other responsibilities and duties related to the existence/continuation of the federation shall be specified by a directive.
7. The General Assembly convenes at least twice in a year; however, it may conduct extraordinary meetings upon the request by the executive committee or by one-fourth of its members, when circumstances dictate.
áłáŤ. á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝á áĽáŤ á áľááá áŽáá´ á ááŤá¨áĽ
áŠ. á á á áá ááŁáá á áĽá፠áľáá ááá¨áŁáᢠáŞ. á¨áĽáŤ á áľááá áŽáá´á ááĽá áĽááľ á áááŞáŤ ááá°ááá˘
áŤ. á¨áľáŤ á áľááá áŽáá´á á¨áľáŤ ááá ᨠ3 áááľ ááĽáἠá¨áá áľáᢠá¨áľáŤ áááá á¨á¨á¨á°á á¨áľáŤ á áľáááá áŽáá´á ááá°áŤáľ á áá°á¨á áá፠áá á¨ááŁáŠ áŽáá´ á áŁá á¨áá á á á áá ááŁá¤á á áŁááľ áĽááŤáŹá á¨áłááá áľ áá ááľ áá á á°á¨ááŞááľ ááá¨á¨áť áá ááá¨áĽ áá˝ááá˘
áŹ. á áá á ááá˝ áááľ á ááá˝ 3 á¨á°ááá á á¨áĽáŤ ááá áĽáá°á°á á á áá ááá áá á á˛á˛ááá áĽá á ááá˝ á°áŤáŤáĽ ááłáŽá˝ á¨áá áŤáá° áĽáá˛áá á áááŞáŤ ááá°á ááťááá˘
á. á¨áľáŤ á áľááá áŽáá´ á áŁááľ á á á áá ááŁá¤ á áá á á¨á°áĄ á¨á°áá¨áĄ ááá°áá˝ áá¸áᢠáááአá áááŞáŤ ááá°ááá˘
23. Election of Members of the Executive Committee of Federation
1. Members of the executive committee shall be elected by the majority vote of the General Assembly;
2. Number of the executive committee members shall be determined by a directive.
3. The term of office of the executive committee shall not exceed 3 years. However, a member may be re-elected if his performance is confirmed by the General Assembly of the federation.
4. Notwithstanding the term of office set forth in Sub-Article 3 of this Article, for disciplinary or other related reasons, it may be determined by a directive to reduce the term of office of committee members.
5. The executive committee members are elected by the General Assembly and the community and serve on voluntary basisá˘Particulars shall be determined by a directive.
áłáŹ. á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝á áĽáŤ á áľááá áŽáá´ áľááŁáá á°ááŁá
á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝á áĽáŤ á áľááá áŽáá´ á¨áá¨á°ááľ áĽááŁáá á°ááŁáŤáľ áááŠáłááĄ-
áŠ. á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝áá á˝/á¤áľ áŤá°áŤáááŁ
áŞ. á¨áŤáą á°áĽáłá˘áŁá/á°áĽáłá˘ áĽá ááá ááááŁá
áŤ. á¨á á áá ááŁááá ááŁá ááá áááŁáŤáľáá˝áááŁ
áŹ. á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝áá á ááľ áŤáááŁá áłááŁ
á. á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝áá á áľááá á¨áá á°ááŁáŤáľá áŤá¨áááááŁ
áŽ. á áľááá á áá á¨áłáť áá፠á áááááľ á¨áá°áĄ á áŤá°áá˝á áŤá°ááŤáᣠáááĽáŤááŁ
áŻ. á¨áá á አá áŁááľá á°áŤ á á°áŤ áŤá áŤááŁ
á°. á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝áá ááĽá¨áśá˝ á á á áá á á ááŁáĄ áĽáá˛áŤá áŤá°ááááŁ
áą. á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝áá á ááá¨á áá¨áłááŁáá¨á°áłááŁ
á˛. á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝áá á ááá¨á á¨áŚáľá°á áááá˝ áá áá ááááááŁ
á˛áŠ. á ááłá áŞáááľ áá á áá ááŁá¤ áĽá ááááá¨áłá¸á á áŤááľ áŤáááŁááŁá¨áá°á ááá á á áŁáŤ ááá áá ááá˝áááŁ
á˛áŞ. á¨áĽáŤ á áľááá áŽáá´áá˝ á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝á áá áááŤá°ááąáľ ááłáľ á ááá á á፠áááááľ á¨ááá°áľ áá´áł ááááŁá¸áááŁ
á˛áŤ. á áááŞáŤ áĽá á áá°áłá°áŞáŤ á°áἠá¨ááá¨áአáááááśá˝ áááŠáłáá˘
24. Powers and Responsibilities of the Executive Committee of Federation
The executive committee of federation shall have the following powers and functions:
1. Organizes the office of the federation.
2. Elects its Chairperson, Deputy Chairperson and Secretary;
3. Implements decisions of the General Assembly and causes their implementation;
4. Transacts the budget of the federation;
5. Carries out the necessary activities of the federation;
6. Deploys and hires workers who provide services by offering incentives;
7. Assigns works to members on a rotational basis;
8. Ensures all the federationâs assets are properly managed;
9. Sues and be sued by representing the federation;
10. Represents the federation in contracts with third parties;
11. Submits annual report to the General Assembly and the concerned bodies; considers and implements the directions given;
12. The executive committee members shall be jointly and severally liable for any damage they cause to the federation;
13. Shall have other responsibilities that will be determined by a directive and a bylaw.
ááá á ááľáľ ἠáĽáá áá á á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áľ á á°á¨áááľá á á°áŤá
Part Five : Organization and Working System of Multi-Kebele
áłá. áĽáá áá á á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áľáá áľ
á áá á°áἠá ááá˝ áááľ áááľ á ááá˝ á˛áŹ á¨á°á ááľá áĽáá°á°á á á áá á¨áĽáá áá á á¨áá ἠáá á á°á¨áááľ á áá¨á°áá á áłáá ááá ááľáááľ ááááá˘
áŠ. á¨ááááá áĽáá áá á áá°áŤá á¨áá˝áá á°áá áá°á á°áťá᪠á˛ááᣠá áá˘á áá ááŁá á°á ááá á ááĽá áĽááľá á ááá˝ áá°á ááłáŽá˝ ááááá˘
áŞ. á¨ááááá áĽáá áá á á ááá ááľáĽ áŁá á¨áá á á áĽá¨á°á°áĽ á á፠á áá áááľ áĽáá áá á á¨áá ἠáá á°áááľ áá áĽáť ááááá˘
áŤ. áĽáá áá áá á°á áŞááą ááľáŤ á ááŤá áŚááľ ááááá˘
áŹ. á¨áĽáá áá áá áľáá áľ á¨áĽáŤ á ááŤá áŚááľ á°á áŞááą áĽáá°á ááŁáĽááą ááá¨áł á˝/á¤áľáŁááá áááŞáŤ áĽá áá˘áŽá ááááᢠáááአá áááŞáŤ á¨áááá˝ ááááá˘
á. á¨áĽáá áá á á˝/á¤áľ á°áááááą á áĽááá á°á áá á áĽá¨á°á°áĽ á áááá áľ á ááŤá áŚáł áá áá áĽáá° á áľáááááą á áááŤá á˝/á¤áľ áááŠáľ áá˝ááá˘
áŽ. áĽáá áá ááá á á°á¨á á ááá¨á á¨á°ááŤá¨ ááá á áĽáá˛áá¨á á¨áá°á¨á á˛áá á°á¨ááá á¨á°á áááá á ááĽá áá á áĽááľáŁ áĽááľáá á¨ááŤáááá¸áá á¨áá¨áłá áá áĽááľ áá°á¨áľ á°á°áá á¨áá°áĽ ááááᢠáááአá áááŞáŤ ááá°ááá˘
25. Organization of Multi-Kebele
Notwithstanding to the provisions of Artice 2 sub-article 14, organization of the multi-kebele potable water shall be according to the following criteria.
1. A multi-kebele can be established based on the size of the water scheme, the size of the revenue, the number of beneficiaries, and other similar issues.
2. A multi-kebele will be established only on multi-kebele water schemes that are used jointly by rural communities in the region.
3. The multi-kebele shall be accountable to the Board.
4. The Board of the multi-kebele shall be accountable to the Bureau. Particulars shall be determined by a directive.
5. The multi-kebele office shall be situated at a location that is relatively central for the majority of the beneficiary communities; it may have branch offices as needed.
6. The multi-kebele shall be divided into grades with different structures; and the grading shall be based on the number of beneficiaries and kebeles, and the number of woredas and zones that connect them. Particulars shall be determined by a guideline.
áłáŽ. á¨áĽáá áá á á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áľ á°á¨á á á áŁáĽ
áŠ. áĽáá áá á á á°ááŤáŠ á°á¨ááá˝ á¨ááá°áĄ á˛áá á¨áá ἠáá á¨á°á áááá á áἠáĽááľáŁ á¨ááŤááááá á¨ááᣠá¨áá¨áł áĽá á¨áá á áĽááľá áá á¨áľ á ááľá¨á á¨ááá°áĽ á˛áá áááá á°á¨á á á°áŁáĄ á áááŞáŤ ááá°ááá˘
áŞ. á áá á°áἠá ááá áłáŽáááľ á ááá አá á°áá¨ááŠáľ ááľáááśá˝ áá°á¨áľ á˘áŽá á°á¨á á¨ááťáťáá áá á¨ááááľ áááááľ á¨ááá¨á ááááá˘áááአá áááŞáŤ ááá°ááá˘
26. Grading Multi-Kebele Service Providing Organization
1. Multi-kebele is graded based on size of potable water user population, number of zones, woredas, and kebeles that the multi-kebele connects. Particulars regarding grading shall be determined by a directive.
2. The Bureau shall have the responsibility of upgrading or downgrading a multi-kebelein accordance with the requirements set forth in Article 26, Sub-Article 1 of this Regulation. Particulars shall be determined by a directive.
áłáŻ. áĽáá áá á á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áľ á¨áá¨á°ááľ á á°á¨áááśá˝ áááŠáłá
áŠ. á¨á áá á áŁá
áŞ. áŚááľ
áŤ. áĽááłá¸á áĽáá°á áľáááááą á¨ááá°á á°ááŁáŞ á°áŤá°áá˝ ááá áááአá áááŞáŤ ááá°ááá˘
27. Multi-Kebele Service Provider Organization Shall Have the Following Structure
1. Oversight body
2. Board
3. It shall have employees whose number is need-based. Particulars shall be determined by a directive.
áłá°. á¨á áá á áŁá á á°áŤá¨á
á¨á áá á áŁá áĽáá° á ááŁáĽááą á¨áá áá á áľá°áłáłáŞ ááá á¨ááá á˘áŽ ááá áá á á¨á°á¨áá áŤá á¨á áľá°áłá°á á°á¨á áá á¨á°ááᥠááá˝ ááŞáá˝á áŤáá ááááᢠáááአá áááŞáŤ ááá°áá
28. Nomination of the Oversight Body The oversight body incorporates, based on conditions, Zone Administrator, or Head of the Regionâs Bureau and other leaders who are assigned at various administration levels. Particulars shall be determined by a directive.
áłáą. á¨á áá á áŁá á°ááŁá áĽá áááááľ
áŠ. á¨áĽáá áá áá á á ááááľ á¨áááŤáŁ á¨áá áĽá áĽá á¨áŚááľ á áŁááľ áá á á፠á¨áá°áŤ ááááá¤
áŞ. á¨áŚááľ á áŁááľá ááĽáá áááááľ á°á¨áá áááľáá
áŤ. á¨áŚááľ á áŁááľá á á ááááľ áá¨áłáłá°ááᤠáááŁá áŤáᣠáááŤáá¤
áŹ. áŚááą áĽá áĽáá áá áá á°ááŁáŠá á á°ááá á á°áἠáá°á¨áľ ááľáŤáąá áá¨áłá°ááá¤
á. á¨áŚááľ á áŁááľ á á á á áá á¨áá áá á áŤá á˘áŽáááŤáá ááá˛áŤá á˝ááŽá˝ áá ááłá áá°áŁáá˘
29. Roles and Responsibilities of the Oversight Body
1. The oversight body is an organ with a responsibility of leading and supervising the multi-kebele and works with board members.
2. Determines on the number and responsibilities of members of the Board;
3. Supervises, controls, and directs board members;
4. Supervises that the board and multi-kebele have carried out their activities as per the law;
5. Makes decisions on socioeconomic and political issues that are beyond the capabilities of board members.
á´. á¨áĽáá áá á á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áľ á¨áŚááľ á áŁááľ á á°á¨áááľ
áŠ. áŚááą á á áľá°áłá°á áĽáá¨á á¨ááá¨á á áŁááľá áĽá á¨áá á áŤáľ á°ááŤáŽá˝á ááŤáŤáľáľ áá˝ááá˘
áŞ. á¨áŚááľ á áŁááľ áľáĽáĽá á á°áŤá¨á áĽá ááĽá á áááŞáŤá ááá°ááá˘
áŤ. á¨áá á áŤáľ á°ááŤáŽá˝ á¨áŚááą á áŁááľ á¨áĽáŤ ááá áŚáľáľ áááľ ááááᢠááá ááá¨á¨áť áá ááá°á áá áá°á¨á áá˝ááá˘
áŹ. á¨ááááľáľ ááá á á¨áŚááľ á áŁááľ á¨áá áĽáá°á áľáááááą á á°á¨áááą á¨áááĽá ááááá˘
á. á áá á°áἠáá°á¨áľ á¨áŚááą á¨áľáŤ áááá á¨áá ááá á ááľ á¨áŚááľ á áŁááľ áááááłá¸áá áĽá áá´áłá¸áá á á ááŁáĄ áŁááááŁáłá¸á ááááŤáľ á¨áááááľ áááą áá˝ááá˘
áŽ. á¨áŚááľ á áŁááľ á ááá°áááľ á áá á á¨á°áĽ á¨á°áá¨áĄ á˛áá áĽáá áá áá áĽáá° á á á á á¨áľáĽá°áŁá áá፠ááá¨ááá˘
30. Organization of Board Members of the Multi-Kebele Service Providing Organization
1. The board may incorporate members represented from the administrative levels and representatives of associations.
2. Composition, nomination, and number of board members shall be determined by a directive.
3. The term of office the board members who represent associations shall be three years. A board member may be re-elected for the second term for a final time.
4. Notwithstanding that members change periodically, Government structure shall have a permanent position in the Board;
5. Board members may be removed from office before the end of their term due to failure to properly discharge their responsibilities and duties as prescribed by this Regulation.
6. Board members are elected by the community and serve on voluntary basis; they shall not be remunerated by the multi-kebele.
á´áŠ. á¨áĽáá áá á áŚááľ áááááľá á°ááŁá
áŠ. á¨áĽáá áá ááá á á ááááľ áááŤáᤠáááŁá áŤáá¤
áŞ. á¨áĽáá áá ááá á¨áá˘á¤ á¨áááááľ áĽá ááĽá¨áľ ááĽáĽá áľáááľ ááá¨ááᤠá áááááá áá¨áłá°ááá˘
áŤ. á¨áĽáá áá ááá áááááľ áĽá á ááľ áá˝á°á áŁ
áŹ. á á˘áŽá á¨á°ááá áá áá á°á á¨ááá áá ἠáá á áááááľ áłáŞá ááá°ááŁ
á. á¨áĽáá áá á á°áŤá°áá˝á áá á áᣠááááá áĽá áá°áá áľá˘ áááአá áááŞáŤ áááá¸áá˘
áŽ. á¨áľáá áąá ááá á áŤá¸áľááᣠá¨á°áŤá°áá˝á á¨á°ááá áľáŹá áááľáá ᣠá á á áĽá áĽá ááĽá áá˝á áŤá¸áľáááŁ
áŻ. á¨á°áá°ááá áááááľ áĽá áľááŁáá ááľáŤ á áľááá áŽáá´á áá°áĽ áá˝áááŁ
á°. á¨áĽáá áá á áľáá áľá á ááá¨á ááá°áľ áĽá áá¨á°áľáŁ
áą. á áĽáá áá áá áá áááŤá°ááąáľ ááłáľ á á፠áĽá á á°áá á á áá á°á áŤá áááááŁ
á˛. ááá˝ á°ááŁá áĽá áááááśá˝ á áááŞáŤá á¨áááá˝ ááááá˘
31. Responsibilities and Duties of the Board of the Multi-Kebele
1. Oversees and controls the multi-kebele;
2. Establishes the procurement, finance and property management system of the multi-kebele; follows up the implementation thereof;
3. Approves the finance and budget of the multi-kebele;
4. Decides on the potable water service tariff set by the Bureau;
5. Recruits, evaluates, and dismisses employees of the multi-kebele. Particulars shall be determined by a directive;
6. Approves the structure of the organization; defines salary scale of employees; approves their allowances and benefits;
7. May delegate some of its responsibilities and powers to the executive committee;
8. Sues and be sued representing the multi-kebele
9. Board members shall be jointly and severally liable for the losses they cause to the multi-kebele;
10. Its other duties and responsibilities shall be determined by a directive.
á´áŞ. á¨áľáŤ á ááŤá áŚááľ á¨áľáĽá°áŁ áľááľáááľ
áŠ. áŚááą áĽáá°á áľáááááą á¨ááŤá°ááá á áľá¸áłá áľáĽá°áŁ áĽáá°á°á á á ááᣠá á¨áŠáĽ áááą áá°á á áľáĽá°áŁáá áŤá°áááá˘
áŞ. á¨áŚááą á áŁááľ ááŤá¨á áááľ áśáľá°áá á¨á°áá áááá° ááŁá¤ áĽáá°á°áá ááá áŤáá˘
áŤ. áŚááą ááłá á¨ááŤáľá°áááá á áľáĽá°áŁá á á°áááľ á áŁááľ áľáá˝ áĽá፠ááá˘
áŹ. ááá á¨á°á°á á áľáá˝ áĽáŠá ááĽáŠá áá á¨á°áá áĽáá°ááᣠá°áĽáłá˘á á¨á°ááá ááá á¨áŚááą ááłá ááááá˘
32. Procedures of Board Meetings
1. The Board shall hold its regular meetings on a quarterly basis; however, it may conduct extraordinary meetings, as may be needed.
2. There shall be a quorum when two-thirds majority of Board members are present.
3. Decisions of the Board shall be passed by a majority vote of members present.
4. In case of a tie, the Chairperson shall have a casting vote.
á´áŤ. á¨áĽáá áá á áľáá áľ áĽáŤ á áľáŞáŤá áááááľá á°ááŁá
áŠ. á¨áĽáá áá ááá á˝/á¤áľ áŤá°áŤááᣠáŞ. áŚááąá ááłá á°ááŁáŤá áŤá°ááááŁ
áŤ. á¨áĽáá áá á á á°á¨áááľá áááááľá á ááľ áŤáľá°áłáľáŤááŁ
áŹ. á¨áĽáá áá áá ááá á°ááŁáŤáľ áĽá¨á°á¨ááá áááá¸áá áŤá¨áááŁááŁ
á. á¨áĽáá áá ááá ááĽá¨áśá˝ áŤáľá°áłáľáŤááŁ
áŽ. áá˘áŽá áŞáááľ áĽá ááá˝ á áľááá áá¨ááá˝á áŤáááŁááŁ
áŻ. á áááŞáŤá á¨ááá¨áአááá˝ áááááśá˝ áááŠáłáá˘
33. Responsibilities and Duties of Manager of the Multi-Kebele
1. Shall organize office of the multi-kebele;
2. Implements the decisions of the Board;
3. Administers finance and budget of the multi-kebele structure;
4. Ensures that all activities of the multi-kebele are being carried out;
5. Manages assets of the multi-kebele;
6. Submits reports and other necessary information to the Bureau;
7. Shall have other responsibilities as specified by a directive.
á´áŹ. á¨áĽáá-áá á áľáááŁááľáľáá áááá áĽáááľ
á¨áĽáá-áá á áľáááŁááľáľáá áááá áĽáááľ á¨á˘áŽá áĽá á¨á áá á áŁá áááááľ ááá˘
34. Support, Monitor, and Evaluation of Multi-Kebele
Support, supervision, and evaluation of the multi-kebele is responsibility of the Bureau and the oversight body.
á´á. á¨á°á ááá á á°á¨áááľ
áĽáá áá á áĽáá°á¨á°á¨áá á¨á°ááŤá¨ á¨á°á ááá ááá á á¨ááá¨á á˛áá á¨á°áŤá°áá˝ á¨áľáŤ áá°áĽ á ááááľá á áŽááľáŤáľ á áĽáŠá áĽáá°á¨áľáŤá ááĽá°áľ áĽá á áľáá áą á á á á ááá á°á¨á áĽáá áá á á¨ááá áá áááአá áááŞáŤ ááá°ááá˘
35. Human Resource Organization
A multi-level kebele has a various workforce structure based on its grade; and employees occupy positions on permanent and temporary bases depending on the workload and the capacity of the organization at all grades of the multi-kebele. Particulars shall be determined by a directive.
ááá áľáľáľáľ ἠá¨áá á á¨áá ἠáá áĽá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áľ áááᣠáĽá áá°áłá°áŞáŤ á°ááĽ
Part Six : Registration and Bylaw of Water Service Organization
á´áŽ. á¨áá á á¨áá ἠáá áĽá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áľ áľáᣠá áľáŤáťá á áááĄ
áŠ. ááááá á¨áá á áááááľ áľáá áľ áá á ááŁá¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝á ááá áĽáá áá á á¨áŤáą á¨áá áá áŞáŤ áľáá ááááľ /á áá/ ááá¨á áááŁáá˘
áŞ. á¨ááááá á¨áá á áááááľ áľáá áľ áľá ááĽá ââŚâŚá¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á á ââŚâŚâŚ. á¨áá á áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áá á áŤáľ áá´áŹá˝áâ ááá ââŚâŚâŚ.áĽáá áá á á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á áľáá áľ â á¨áá áááľ ááá ááááŁá¸ááá˘
áŤ. á¨áá á áááááľ áľáá áą á¨áŤáą á áľáŤáť ááá¨á áááŁáá˘
36. Name, Address, and Logo of Water Service Organization
1. Any water service organizationâs association, federation or multi-kebele shall have its own name and logo.
2. Next to the name of any water service organization, an expression ââŚ. Rural Potable Water and Sanitation Associationâ, ââŚ. Kebele Rural Potable Water and Sanitation Associationsâ Federationâ or ââŚ. Multi-kebele Rural Potable Water and Sanitation Organizationâ shall follow;
3. The water service organization shall have an address.
á´áŻ. áá á á¨áá ἠáá áĽá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áľ ááááŁáĄ-
áŠ. ááááá á áá á°áἠáá á¨áľ á¨áááá á¨áá á áááááľ áľáá áľ á á˘áŽá ááááἠáááá áłáá˘
áŞ. ááááŁá á¨ááŤáá°á ááá ἠáá á áááááľ á°áŞ áĽá á áľáŠ ááá áá á á á á፠ááá˘
áŤ. á á˘áŽá á áŠá á¨áá°á¨áá áááᣠá ááŁáĽ áŁáá á¨á˘áŽá ááá á áľá ááá áá˝ááᢠáááአá áááŞáŤ ááá°ááá˘
áŹ. ááááá á¨áá á áááááľ áľáá áľ áĽáá°á°ááá á¨áááᣠáááá¨áťáá á¨áá¨á°ááľ áá¨ááá˝ áá á áŤáá ááááá˘á á áŤá áŤáááŁáá˘
á) á¨ááľáŤá˝ áľáĽá°áŁ áá ááŁá¤áŁ
á) á¨áá á áááááľ áľáá áą áá°áłá°áŞáŤ á°ááĽáŁ
á) á¨áá á አá áŁááľ áľá áááááŁ
á) á áľáŠ áŤááľ áá á áŤáľ á¨áĽáŤ á ááŤá áŽáá´ á áŁááľ áľáᣠá áľáŤáťá ááááŁ
á ) á¨áá´áŹá˝á ááá á¨áŚááą áĽáŤ á ááŤá áŽáá´ á áŁááľ áľá á áľáŤáť áĽá ááá
á¨) áá á á°áἠáááľááá á ááᥠáááŞáŤáá˝ áá á¨áĽ áááá áłáá˘
á. áááá˘á á áŤá áá¨áááš á°ááá°á á¨áá¨áĄ á á áá áá ááľáĽ ááá á áááááľ áľáá áą á¨ááľáá áá¨ááľ áá°áŁáá˘
áŽ. á áá á ááá˝ áááľ á ááá˝ 5 áá á¨áľ á¨á°á°á á¨ááľáá áá¨ááľ á¨áá á áááááľ áľáá áą á áá á°áἠáá á¨áľ á¨á°ááá áááá á á ááľá¨á ááááá˘
áŻ. á á˘áŽá á áŠá á¨áá°á¨áá áááᣠá á¨á ááľ áááą ááłá°áłáᣠááĽáľáłáľ á¨ááŤáľááá áááá áááłáá˝ á áááŞáŤ ááá°ááá˘
á°. á ááá á áááá¨á°á á¨ááááĽáľ áŁááľááŁá á¨áá°á¨á ááááŁáá˝á áĽáľáłáľ á ááŁáĽááľ áŁáá¸á ááá˝ áá á¨áľ áá¨ááááá˘
áą. ááááá á¨áá á áááááľ áľáá áľ á¨á°áááá áľ ááá áá á˛áááłááľ á¨á°áá á áá á°áἠáá á¨áľ á á áá áľ á¨áááŤá á áŤá á¨á°ááá°ááľá áĽáŤ áĽááłáá°áŤ á ááŁáĽ áŁáá á áŤá ááłááľ áá˝ááá˘
á˛. áá á°áἠá¨áááŁáą á ááľ á¨á°áá á¨áą á¨áá á áááááľ áľáá áśá˝ á áľáᣠáááľ ááľáĽ á áá á°áἠáá á¨áľ áłáá áááᣠáŤá°áááá˘
37. Registration of Water Service Organization
1. Any water service organization established according to this Regulation shall be registered by the Bureau.
2. The registration shall be done jointly for the water service organization and the association under it.
3. The registration may be made by the relevant organ within the structures of the Bureau. Particulars shall be determined by a directive.
4. Any water and sanitation service provider shall lodge registration application together with the following information.
a) Minutes of the establishment meeting;
b) The bylaw of the water service organization;
c) Names of members of the association;
d) Names, addresses, and signatures of the executive committee members of the associations under the organization.
e) Names, addresses, and signatures of members of the federation or board;
f) Directives to be issued to implement this Regulation.
5. The registering organ shall issue a certificate to the water service organization within short period of time when the latter submits complete information.
6. A certificate issued under sub-article 5 of this Article shall serve as sufficient evidence for the establishment of the water service organization, as per this Regulation.
7. Registration through the Bureau shall be renewed annually; detail requirements for renewal shall be issued by a directive.
8. Registrations and renewals done by the relevant authority of the Region shall be conducted pursuant to appropriate laws.
9. If any water service organization is found operating outside the objectives for which it is established, it may be suspended by the appropriate body from carrying out any activity.
10. Water service organizations established prior to the issuance of this Regulation shall be re-registered within sixty days.
á´á°. ááá á°áááľá áááááľ
áŠ. ááááá á¨áá á áááááľ áľáá áľ á áá á°áἠáá á¨áľ á¨á°áááá á áľ áá ááᎠá¨ááá á°áááľ ááĽáľ ááá¨ááá˘
áŞ. ááááá á¨áá á áááááľ áľáá áľ áŤáá¸á á á áá áŤááłá ááá ááĽáľ á áá á ááł á°á áŤá á ááááá˘
áŤ. ááááá á¨áá á áááááľ áľáá áľ á¨áá á¨áá á áááááľ áľáá áľ áá á áľáĽáĽá á¨ááľáŤáľ ááĽáľ á ááá˘
38. Legal Personality and Liability
1. Any water service organization shall have a legal personality from the date of its registration.
2. Any water service organization shall not be liable beyond its capital or assets.
3. Any water service organization shall have the right to work in cooperation with another water service organization.
á´áą. áľá áá á áá ἠáá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áľ áá°áłá°áŞáŤ á°ááĽ
áŠ. áĽáŤááłááą á¨áá á áá ἠáá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áľ á¨áŤáą áá°áłá°áŞáŤ á°áἠááá¨áá
áŞ. áá°áłá°áŞáŤ á áá á°áἠá¨á°áá¨ááŠáľ á á°á¨á᪠á¨áá á áá ἠáá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áľ ááĽáľá áá´áłáá˝ áááááá˘
áŤ. áá°áłá°áŞáŤ á°áᥠá¨áá¨á°ááľá ááĽáŚá˝ ááŤá°áľ á áá áľá˘
á) á¨áá á áá ἠáá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áľ áľáá á áľáŤáťáŁ
á) á¨áá á áá ἠáá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áľ á áľá°áłá°áŤá ááá ááŁ
á) á¨áá á áá ἠáá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áľ á¨áĽáŤ á ááŤá á áŤááľ áľááŁáᣠáááááľ á°ááŁá
á) áľááá á áá ἠáá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áľ áĽáŤ á áľááá á áŁááľá ááá˝ á¨áĽáŤ ááááá˝ áľáŤáá á¨áĽáŤ ááá áĽáá˛áá á¨áááááľ áľáááłááąá áľ ááá áľáááááąá áľ áááłáŁ
á ) áľááľáĽá°áŁ á á áŤá áĽá-áĽáááľá áľááľáá á á°áŁáĽáŁ
á¨) áአááŁáá áááá° ááŁá ááŁá áľáááŤáľáááá¸á ááłáŽá˝áŁ
á°) áľááááἠá á áŁá°áĽá á áľá°áłá°á áĽáá˛áá á áŤáŤáá á á ááááŁ
á¸) áľá áá á áá ἠáá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áľ á áŤá°áá˝ áľááŞáľáŁ á¨áá á¨áłáť ááá á¨á áĽá áá፠á áááááŁ
á) áá°áłá°áŞáŤ á°áἠáľáááťáťáá áľ áááłáŁ
á ) áá á á°áἠá¨áááá¨á ááá˝ á ááŁáĽááľ áŤáá¸á á°áŤáŤáĽ ááłáŽá˝á ááŤá áááá áłáá˘
áŹ. á¨áá á áá ἠáá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áľ áá°áłá°áŞáŤ á°áἠá˛áťáťá á¨á°áťáťáá áá°áłá°áŞáŤ á°áἠáá˘áŽá ááጠá¨áá á°ááĽá áááŞáŤ áá á¨áááá¨á ááá áłáá¨ááἠá áá¸áľá áᢠáááአá áááŞáŤ ááá°ááá˘
39. Bylaw of Water Service Organization
1. Each water service organization shall have its own bylaw.
2. In addition to the rights and duties of a water service organization issued in this Regulation, the bylaw shall stipulate other rights and duties.
3. The bylaws of the water service organization shall include the following.
a) Name and address of the organization;
b) Administrative structure of the organization
c) Powers, duties and activities of the executive organs of the organization;
d) Appointment and term of office of the executive members and other officials of the organization and the conditions of their suspension or removal from office;
e) The procedures for summoning meetings and voting;
f) Issues that require special decision and decisions by a quorum;
g) Collection, administration, and utilization of finance;
h) Conditions on deployment, incentives and salaries of workers of the organization;
i) Conditions for the amendment of the bylaw;
j) Other issues which do not contradict with the provisions of this Regulation may be included;
4. When the bylaw of the water service organization is amended, it shall not be approved without ensuring that it is not contradicting with this Regulation and a directive under it.
áľ. á¨áá á áŤáľ áá´áŹá˝á áĽá áĽáá áá á á áááááľ á°áŞ áľáá áľ ááá¨áľ
áŠ. á áááááľ á°áŞ áľáá áľ á¨áááá°á á áááááľ á°ááŁá áá á á á¨ááá á¨áá á áááááľ á°áŞ áá á ááááą ááááá˘
áŞ. á¨áá¨á° á áááááľ á°áŞ áľáá áľ ááĽá¨áľ á¨áŚá˛áľ á áá áĽá áá áŤááá˝ á¨á°á¨áá á áá áá˘áŽá áá°ááá áááá áłá á˘
áŤ. á áááááľ á°áŞ áľáá áľ á ááá¨áą ááááŤáľ á˘áŽá á¨á áááááľ á°áŞáá ááŁáĽá ááĽá¨áľ ááá áá á á áááááľ á°áŞ áľáá áľ áŤáľá¨ááŁáá˘
áŹ. á˘áŽá á áááááľ á°áŞá á áááááą á¨á°áá¨á á áľ áá ááᎠá¨á áááááľ á°áŞ áľáá áľááľ áá°ááááᤠá¨á°á°á¨áá áľ áá ááᎠá ááááá áŤáŁáá˘
40. Dissolution of Federation and Multi-kebele Service Provider Organization
1. If a service provider organization does not have a service recipient association or when it merges with another service provider, it shall dissolve.
2. The assets of a dissolved service provider organization shall be transferred to the Bureau after audit and payments are made to claimants.
3. Upon dissolution of a service provider organization, the Bureau transfers the formerâs accounts and assets to another similar organization.
4. The Bureau shall cancel the service provider organization from the date of termination of the service; the organization shall cease to exist from date of its cancellation.
ááá á°áŁáľ ἠáľá á¨áááἠáááᣠá¨áᢠá á áááᣠáŚá˛áľá á˘ááľááá˝á
Part Seven : Finance Sources, Revenue Utilization, Audit, and Inspection
áľáŠ. áľááá á áá ἠáá á áááááľ áľáá áśá˝ á¨áááἠááá
á¨áá á áááááľ áľáá áśá˝ áᢠá¨áá á áłá˝ á¨á°áá¨ááŠáľ áááŽá˝ áááááŁ
áŠ. á¨á áŁááľ ááááá˘áŤá áአáአáááŽ
áŞ. á¨áá á áááááľ áá፠áŁá§áá§ á¨ááľáá áá á¨ááá˝ á¨á°áŤáŤá áĽáŤáá˝ á¨ááá áá˘áŁ
áŤ. á¨áľáŚáłá¤ á¨áĽááłáł áĽá á¨á áŁáśá˝
41. Sources of Revenue of the Water Service Organizations
The revenues of water service organizations shall be obtained from the following sources:
1. Membership registration fees and miscellaneous contributions;
2. Water service fees, revenues from pipe extension and other related activities;
3. Donations, aids, and fines.
áľáŞ. á¨áá ἠáá áłáŞá á ááłá°áá áááŤ
áŠ. á á¨á áľá°áłá°á áĽáá¨á á¨ááá á¨áá ἠá¨áá áłáŞáá á¨ááá°á áááááľ á¨áá áá á áááľ ááá˝ ááŤá¨á ááŠááľ á˛áá á á˘áŽá áłáŞáá áááľáá á˘
áŞ. áłáŞá á ááá°áá áľ áá á¨áá¨á°ááľá á¨áááᤠááľááŁáľ áááá áłááĄ-
á) á¨á áŤáŁá˘áá áá á á¨á°áĽ á¨áááá á á á áŤáááá áŁ
á) á¨áá á°ááá á áľá°áłá°áŤá á᪠ááá¸áá á¨ááŤáľá˝á áĽá áááá˝ á áľááá áľáŤáá˝ ááá ἠá¨ááŤáľá˝á
á) á¨á°ááá áľááá áá á¨áľ áŤáá°á¨á ááá á áá áľá˘
á) á¨á°ááá á áááľá á áááááľ á á°áŁáĽ áŤáááá ááá á áá áľáŁ
á ) á¨áá áłáŞá áá áá ááá á á á áŁááľá áá á áŁá áááá á°á áá ááŠááľ á áá°á¨ááá˘
áŤ. á¨áá á áá á¨á°á°áááá á˘ááá á¨áá á ááá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áľ á á°áá°á áááłáá˝ áŤááá፠áá ááááľ áŤááŁá¸áá á¨ááĽá¨á°á°áĽ ááá áááś á ááá°á áŤááá፠á¨áá ἠáá á áááááľá áá°áĄ áá˝ááá˘
42. Determination of Potable Water Tariff and Utility Fee
1. Zone shall have the responsibility to set potable water tariff for the administrative levels; where there is disparity between tariffs of two zones, the tariff shall be determined by the Bureau.
2. When determining tariff, the following shall be taken into consideration:
a) The paying capacity of the community of the area;
b) Covering the costs of administration and other necessary activities of the water scheme;
c) Not based on exaggerated profit;
d) Type of the water scheme and its service quality;
e) No differential treatment for association members and non-members on the amount of water tariff.
3. Notwithstanding the above provisions, a rural water and sanitation service provider organization may provide potable water services for free by identifying those persons who deserve free water service.
áľáŤ. áľá áᢠá á ááá
á¨áá á ááá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áľ á áá á°áἠá ááá áľáŠ áá á¨áľ á¨ááŤááá¸á áá˘áá˝ ááá¨á°ááľ ááááá˝ ááááá˘
áŠ. á¨áá á°áááąá á¨áŚááŹá˝áá áĽáá áááá˝ááŁá¨áááś áááŁáł ááá á¨ááľáá፠áĽáŤáá˝á ááá¨ááááŁ
áŞ. 2 á áááááľ á°áŞ áľáá áą á áá á¨áłáť áááŤá°ááŤá¸á ááá ááááĽáŤá¸á á áŤá°áá˝á áŁáááŤáá˝ á°ááááŁ
áŤ. á¨ááἠáááłá á áááááśá˝á ááá á¨áĽáŁ
áŹ. á á á áá ááŁá/áŚááľ á áááľáá áá á¨áľ ááá ἠááá áłáá´á¸á áĽáŤ áá áá°áŤáŤá ááá˝ á¨áááľ ááááśá˝áŁ
á. ááááś áááŁáł áĽá áááľáá፠áľáŤáá˝ áááἠáááá ἠáŽ. ááá á áááááľ á¨á°á°á á°á á áááἠá¨áá á¨á°ááášáľ ááááá˝ á᪠áááá˝ ááłáŽá˝ ááá á ááťáá
43. Use of Revenue
The revenues generated by a rural water and sanitation service organization in accordance with Article 41 of this Regulation shall be used for the following purposes.
1. To cover the costs of operation, maintenance rehabilitation or expansion works;
2. To cover the costs of those who the organization deploys on the basis of incentive provision or payment of salaries for its employees and technicians;
3. To provide public toilet services;
4. To meet other development needs related to potable water and sanitation activities as approved by the General Assembly/Board;
5. To save money for future rehabilitation or expansion works;
6. The money collected for water services cannot be used for purposes other than the ones mentioned above.
áľáŹ. á¨áá á ááá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áśá˝ á ááľ áááľ
á¨ááááá á¨áá á áááááľ áľáá áľ á¨á ááľ áááľ á¨ááá አáĽáľá¨ á°á á´ áá ááááá˘
44. Fiscal Year of Service Organizations
The fiscal year of any rural water and sanitation service organization shall be from July 8 to July 7.
áľá. áŚá˛áľá á˘ááľááá˝á
áŠ. á¨áá á áá á áááááľ á°áŞ áľáá áľ áŚá˛áľ á áľáŠ áŤááľáá áá á áŤáľ áŚá˛áľ áŤáŤáľáłáá˘
áŞ. áŚá˛áą á¨áá¨áááá á á˘áŽá áááá á á°á°áŁá¸á á áŤá°áá˝ á°áááľ ááᢠáááአá áááŞáŤ ááá°áá
áŤ. á¨ááááá á áááááľ á°áŞ áľáá áľ áĽá á áľáŠ áŤááľ áá á áŤáľ ááŁáĽ á˘áŤááľ á áááľ á ááľ áá á¨ááŁáĽ áááą á á°á ááá á ፠ááŤáľ ááľáĽ ááá¨ááŤáá˘
áŹ. á¨áŚá˛áľ áŞáááą áá˘áŽáᣠááá á ááá áłáá´á˝á á áááááľ á°áŞ áľáá áąáŁ áá á áá ááŁáá/ ááŚááľ á áŁááľ ááááŁáá˘
á. á˘áŽá á ááá¸áá áá á¨áá á áááááľ áľáá áśá˝á á¨áĽáŤ á áááá á ááśá˝á á¨áááááľ á áá á áááá¨áľ áľááá°á á˘ááľááá˝á áŤáą á¨ááŤáŤááľ ááá á ááá˝ á ááááá¸á á áŤááľ ááŤááľ áá˝ááá˘
45. Audit and Inspection
1. The audit of a rural water provider organization includes the audit of associations under it.
2. The audit is carried out by personnel delegated by the Bureau. Particulars shall be determined by a directive.
3. The rural water provider and associations under it shall be audited at least once in a year within 3 months after end of a fiscal year.
4. The audit report shall be submitted to the Bureau, the service provider organization and the General Assembly/Board.
5. The Bureau may at any time conduct a surprise inspection of the performance documents and financial position of the associations by its experts or through delegated organs.
ááá áľááᾠἠáአáአáľááááá˝
Part Eight : Miscellaneous Provisions
áľáŽ. á¨á˘áŽá áááááľ
áŠ. á ááŁáĽ áŤáá¸áá á áŤááľ á ááľá°áŁá áá á áľááááá á¨á፠áľáá á ááľá áľ áá á á°áἠá¨ááľááá áááááľ á áá áľá˘
áŞ. á áá á°áἠá¨á°ááá á¨áá á áááááľ áľáá áśá˝á á á áŤáá á ááťá¸á áá¨áłá°ááᣠáááŁá áŤáᣠááááááá˘
áŤ. á¨áľááá á áŤá á¨á˘áŽá áĽáá á á᪠á áá á°áἠá¨á°ááá á¨ááá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áśá˝á ááťáťá ááá ááá¨áľ á áá˝ááá˘
áŹ. á á¨á°á¨áá áŁá á¨á˘áŽá ááá áŽá˝ á á°á°áŁá°áĄá á á¨ááá á ááľáľáá áááá á¨ááá áá¨ááá˝á áá á¨áľ á ááľá¨á á áłá˛áľ ááŁáŚá˝ áĽáá˛áá°áá á°ááŁáŤá áĽáá˛áá áŤá°áááá˘
á. ááá ἠáá á áááááľ á¨áá¨áááá áłáŞá áá፠áá á áŤá áá áŁáááľááá˘
áŽ. á¨áá áľáŤ á¨áá°áŠ ááááľáłá áŤááá áľáá áśá˝ á áá á°áἠá¨á°áŤá°áąáľ á á°áŤá á᪠áĽááłáá°ááĽáŠ áŤáľááľáłáá˘
áŻ. á¨áá á áá ἠááá áłáá´á˝á á áááááľ áľáá áśá˝ á áá áĽááľá¤ áááŁáł áĽá á áľá°áłá°á áá°áśá˝ ááľáĽ ááá á°áłáľá áĽáá˛ááŤá¸á áŤá°áááá˘
46. Responsibilities of the Bureau
1. Implementing this Regulation by coordinating and providing professional support to the relevant organs.
2. Monitoring, controlling, and evaluating the operation and performance of organizations established under this Directive.
3. No organ may change or dissolve service organizations established under this Regulation without the knowledge of the Bureau.
4. Developing new concepts and implementing them based on the information collected from various levels of the Bureau structure during monitoring and evaluation.
5. Studying and determining the tariff for potable water service.
6. Compelling nongovernmental organizations that operate water works not to implement procedures which are not included in this Regulation.
7. Making rural potable water and sanitation service organizations to participate and play conspicuous roles in the study, construction, and administration of waterworks.
áľáŻ. á¨á°á¨áá¨á á°ááŁáŤáľ
áŠ. á¨áá á°áááľ á áááľ áĽáŤáá˝ ááá á á°ááŤá¨ ááááŤáľ á¨áááą áĽá á ááłáľ áŤáł á¨ááá áĽáá˛áá á áá áĽá áá áá á¨á°á°á á°áĄ ááĽáśá˝ á¨áá áááľ áĽáŤ á᪠ááá ááá ááá ááá á¨á°á¨áá¨á ááá˘áááአá áááŞáŤ áááááá˘
áŞ. á¨áá á áá ἠáá á áááááľ á¨áá ááááá˝á ááĽáááľáŁáĽáááľ áĽá ááłáľ á¨ááłáá ááááá á°ááŁá á°á¨áá¨á ááá˘áááአá áááŞáŤ áááááá˘
47. Prohibited Activities
1. It is strictly prohibited to use the compensation payment obtained from removal of water schemes due to development projects or other reasons, and resources collected from water and water-related works, for purposes other than water development works. Particulars shall be determined by a directive.
2. Any activity that wastes, pollutes and causes damage to water sources is prohibited. Details shall be determined by a directive.
áľá°. á¨áá°áŁá á áá´áł
ááááá á°á ááá á°áἠá áááá á ááŁáĽááľ áŤáá¸á áŁááľááŁááľ áá á¨áá°áŁá á áá´áł á áá áľá˘
48. Duty to Cooperate
Any person shall have the duty to cooperate with the relevant officials regarding the implementation of this Regulation.
áľáą. áľáá áŁáľ
ááááá á°á áá á á°áἠááá á°ááĄá áááľááá á¨áᥠáááŞáŤáá˝á áĽáś á˛áá á ááŁáĽ áŁáá á¨áááá áá áá á¨áľ áááŁáá˘
49. Penalties
Any person who violates the provisions of this regulation or the directives thereof shall be punishable with the relevant provisions of the Criminal Code.
áś. á°áááááľ áľáááááŤá¸á ááá˝
áá á á°áἠá¨ááá¨á ááá¸áá á°ááŚá˝áŁ áááŞáŤáá˝á áááłá á á áŤáŽá˝ á áá á°áἠá¨á°á¸áá ááłáŽá˝á á á°ááá¨á° á°áááááľ á¨áá¸ááá˘
50. Inapplicable Laws
No regulation, directive, and practice shall, in so far as it is inconsistent with this Regulation, has effect with respect to matters provided for by this Regulation.
áśáŠ áááŞáŤ á¨áááŁáľ áľááŁá
á˘áŽá áá áá á°áἠáááľááá á¨áá¨áą áááŞáŤáá˝á ááŤáᣠáá˝ááá˘
51. Power to Issue Directives
The Bureau may issue directives for the implementation of this Regulation.
áśáŞ. á°áᥠá¨áááá áľ áá
áá á°áἠá¨áᏠáĽá 25 áá áłáťá˛á° á/á ááᎠá¨áá ááááá˘
52. Effective Date
This Regulation shall be effective from the 2nd of February 2026
ááááł áśáś
áĽá 25 áá áłáťá˛á°á/á
áĽááá á¨á á°
á¨á°áĄáĽ á˘áľáŽáľáŤ áááá ááááľáľ ááŹááłááľ
Wolayita Sodo
02/02/2026
Tilahun Kebede
Chief Executive of South Ethiopia Regional State
Although the Amharic version of the regulation is the final signed version, the English translation has not yet been approved.